Zu Content springen

DeepL-Integration für TYPO3

DeepL-Integration für TYPO3
1:55
Picture of Marcel Plaß


Mehrsprachige TYPO3-Seiten bedeuten oft stundenlange, manuelle Übersetzungsarbeit und das bei jeder kleinen Änderung. Mit der DeepL-Integration für TYPO3 übersetzen Sie Inhalte direkt im Backend - schnell, präzise und mehrsprachig. So legen Sie neue Sprachversionen an und übertragen komplette Webseiten in wenigen Klicks in andere Sprachen.

 

Was ist DeepL - und warum für TYPO3?

DeepL zählt zu den führenden Übersetzungsdiensten weltweit und ist bekannt für besonders präzise, natürlich klingende Ergebnisse. Die Anbindung an TYPO3 erfolgt über die DeepL API und ermöglicht es, Inhalte direkt im Backend in andere Sprachen zu übertragen - ohne zusätzliche Tools oder mühsames Kopieren.

Gerade bei umfangreichen Webprojekten mit mehreren Sprachversionen bedeutet diese Lösung eine deutliche Zeitersparnis. Redakteure können neue Sprachversionen unkompliziert einrichten, vorhandene Inhalte automatisch übersetzen lassen und diese anschließend individuell optimieren. Die Integration wird vollständig DSGVO-konform umgesetzt, sodass auch datenschutzrechtlich höchste Sicherheit gewährleistet ist.

Individuelle TYPO3-Übersetzungslösung entdecken

Wir zeigen Ihnen, wie Sie Ihre Inhalte automatisiert übersetzen und gleichzeitig manuell optimieren können – direkt im TYPO3-Backend.

Mehrsprachige TYPO3 Seiten einrichten

Schritt für Schritt

Mit der richtigen Konfiguration im TYPO3-Backend schaffen Sie die Grundlage für eine professionelle Mehrsprachigkeit Ihrer Website. Dank der DeepL-Integration lassen sich Inhalte nicht nur automatisch in andere Sprachen übertragen, sondern auch individuell anpassen und optimieren.

1. Gewünschte Sprache in TYPO3 einstellen


Über die Systemeinstellungen konfigurieren Sie die gewünschte Zielsprache und Sprachoptionen. Sie können Deutsch als Standardsprache festlegen oder zusätzliche Sprachen hinzufügen – je nach Zielmärkten.

2. Neue Sprache im Seitenbaum erstellen


Im Seitenbaum wird die neue Sprachversion hinzugefügt. TYPO3 spiegelt dabei die bestehende Seitenstruktur, sodass alle Inhalte in der neuen Sprache verfügbar sind und weiterbearbeitet werden können.

3. TYPO3-Übersetzung mit DeepL starten


Über die DeepL-Integration können Sie Inhalte direkt in die gewünschte Sprache übertragen. Einfach Quell- und Zielsprache auswählen, Übersetzung ausführen und das Ergebnis bei Bedarf anpassen.

4. Übersetzte Inhalte prüfen & veröffentlichen


Nach der automatisierten Übertragung lassen sich alle Texte durchsehen, sprachlich verfeinern und live schalten. So stellen Sie sicher, dass Inhalte nkorrekt übersetzt sowie stilistisch und kulturell passend sind.

Die wichtigsten Vorteile der DeepL-Integration im TYPO3-Backend

Die Kombination aus TYPO3 und DeepL macht die Verwaltung mehrsprachiger Websites einfacher und effizienter. Anstatt jede Sprachversion manuell zu pflegen, lassen sich Inhalte automatisiert übersetzen und anschließend gezielt anpassen. Mit der DeepL-Integration profitieren Sie nicht nur von einer präzisen, KI-basierten Übersetzungstechnologie, sondern auch von einer nahtlosen Einbindung direkt ins TYPO3-Backend - ohne Umwege über externe Tools. Dabei stehen Ihnen über 30 Sprachen zur Verfügung, die sich flexibel kombinieren lassen. So können Sie automatisch erstellte Texte individuell optimieren, um Tonalität, Stil und SEO-Vorgaben perfekt an Ihre Zielmärkte anzupassen.

Brumberg als positives Vorzeigebeispiel für die erfolgreiche DeepL-Integration in TYPO3

Brumberg nutzt DeepL-Übersetzungen in TYPO3

Der Leuchtenhersteller Brumberg bietet ein breites Sortiment an Beleuchtungslösungen für unterschiedlichste Anwendungsbereiche – von privaten Wohnräumen bis zu großen Industrieprojekten. Um seine Inhalte für internationale Zielgruppen schneller verfügbar zu machen und Übersetzungsprozesse zu vereinfachen, setzt Brumberg auf die DeepL-Integration in TYPO3.

FAQ zur automatisierten Übersetzung mit TYPO3 & DeepL

Wie kann ich in TYPO3 eine Übersetzung anlegen?

Über die DeepL-Integration im TYPO3-Backend können Sie Inhalte direkt in die gewünschte Sprache übertragen. Wählen Sie einfach Quell- und Zielsprache aus, starten Sie die Übersetzung und optimieren Sie den Text bei Bedarf manuell.

Wie richte ich mehrsprachige Seiten in TYPO3 ein?

Legen Sie zunächst die gewünschten Sprachen in den Systemeinstellungen an, fügen Sie sie im Seitenbaum hinzu und spiegeln Sie die Seitenstruktur. Anschließend können Sie die Inhalte mit DeepL oder manuell übersetzen.

Lassen sich die mit DeepL übersetzten Inhalte nachträglich ändern?

Ja, die mit DeepL übersetzten Inhalte lassen sich nachträglich problemlos anpassen. Sie können Änderungen direkt im Backend vornehmen und so die Übersetzungen individuell optimieren. Dies ermöglicht es Ihnen, stilistische Anpassungen, spezielle Formulierungen oder firmenspezifische Begriffe unkompliziert einzupflegen, um den finalen Text perfekt auf Ihre Anforderungen abzustimmen.

Können Glossare oder feste Begriffe in DeepL hinterlegt werden?

Ja. Die TYPO3-kompatiblen DeepL-Extensions unterstützen Glossare, in denen Sie unternehmensspezifische Begriffe oder Formulierungen definieren können – z. B. für Marken, Produktnamen oder Fachbegriffe. Zusätzlich bieten moderne Übersetzungstools weitere Möglichkeiten zur Individualisierung:

  • Stil- und Ton-Anpassungen: Wählen Sie zwischen formellen oder informellen Übersetzungen, je nach Zielgruppe und Kontext.
  • Ausnahmen definieren: Bestimmen Sie Wörter oder Phrasen, die nicht übersetzt werden sollen, um Markennamen oder spezifische Begriffe zu schützen.
  • Zielsprachen-Optimierung: Passen Sie Übersetzungen an regionale Dialekte oder länderspezifische Besonderheiten an.
  • Formatvorgaben: Gewährleisten Sie, dass Übersetzungen bestimmten Längen, Strukturen oder technischen Anforderungen entsprechen.

Diese Funktionen stellen sicher, dass Ihre Übersetzungen konsistent, zielgruppengerecht und präzise bleiben – unabhängig von Umfang oder Komplexität der Inhalte.

Was ist der Unterschied zwischen manuellen und automatisierten Übersetzungen in TYPO3

Manuelle Übersetzungen werden redaktionell eingepflegt. Automatisierte Übersetzungen – z. B. über DeepL – sparen Zeit und Aufwand, eignen sich aber v. a. für standardisierte Inhalte. Eine Kombination aus beidem ist oft sinnvoll.

Kann man mit TYPO3 und DeepL ganze Webseiten übersetzen?

Ja. Die DeepL-Integration in TYPO3 ermöglicht es, komplette Seitenbäume oder einzelne Inhalte automatisiert zu übersetzen – schnell, präzise und in über 30 Sprachen.

Ist die DeepL-Integration DSGVO-konform?

Ja, die Integration wird so umgesetzt, dass alle datenschutzrechtlichen Anforderungen eingehalten werden. Die Übersetzungsanfragen werden verschlüsselt übertragen.

Wie funktionieren automatisierte Übersetzungen im TYPO3-Seitenbaum?

Nach der Integration steht die DeepL-Funktion direkt im TYPO3-Backend bereit. Inhalte können in der Seiten- oder Listenansicht übersetzt werden – einfach per Klick auf den „Translate“-Button. Zusätzlich können Sie im Glossar feste Übersetzungen für Fachbegriffe oder Produktnamen hinterlegen, um konsistente Ergebnisse sicherzustellen. Diese Funktion eignet sich sowohl für einzelne Inhalte als auch für komplette Seitenstrukturen.

Wann sind automatisierte Übersetzungen sinnvoll?

Automatische Übersetzungen sind ideal für Inhalte mit wiederkehrender Struktur, z. B. Produktbeschreibungen, Blogbeiträge oder standardisierte Informationsseiten.

  • Für Produkttexte und Informationsseiten: Schnelle, konsistente Übersetzung ohne viel manuellen Aufwand.
  • Für rechtlich oder werblich relevante Inhalte: Automatisch übersetzen lassen und anschließend redaktionell prüfen.
  • Für langfristige Qualitätssicherung: Regelmäßige Kontrolle und Anpassung der Glossar-Einträge.

So unterstützen wir Sie bei der Einrichtung mehrsprachiger TYPO3-Websites

1. Einrichtung und Konfiguration der TYPO3-Mehrsprachigkeit
2. Integration der DeepL-API
ins TYPO3-Backend
3. Individuelle Anpassung von Sprach- & Übersetzungseinstellunge
4. Redaktionelle Unterstützung bei der Überarbeitung automatischer Übersetzungen
5. Schulung Ihres Teams im Umgang mit der DeepL-Integration